Тема Освіта

Ніжний інгліш

видавець: The Ukrainians
Епізодів: 9

Слухати
Підписатись

Як урешті-решт перестати боятися англійської мови? Що потрібно, аби кінець кінцем сказати свої перші 20 слів англомовному іноземцеві? Чому та англійська все вчиться-вчиться, та ніяк не вивчиться?

Ведуча подкасту Хельґі Палко впевнена, що мову неможливо вивчити, не вибудувавши із нею стосунки. «Ніжний інгліш» — подкаст про те, як будувати здорові стосунки з англійською мовою.

Подкаст виходить за підтримки Спільноти The Ukrainians. Якщо вам сподобалося шоу — долучайтеся до спільноти людей, що підтримують якісну журналістику: theukrainians.org/community/

Слухайте у додатку

Епізоди 9

  • 30 хвилин
  • 25 травня
Ніжний інгліш

8: Що Діва Марія робить в американському футболі?

Пітч цього епізоду — слово «пітч». Хельґі Палко ніжно вводить в курс правил американських видів спорту та, із граматичними, лексичними і фонетичними прикладами, розповідає, як ці правила можуть згодитися у англомовному повсякденні.

Як чудернацько називаються люди, що успішно завершують усе почате? Як не переплутати тата із бейсбольною битою? І до чого тут молитовник?

Памʼятайте: мова — це гра. Іноді буквально. 

🤓 Додаткові матеріали:

✍🏻 Словничок:

  • Soon-to-be + іменник — Той, хто незабаром кимось стане.
  • Excited — Схвильований (у хорошому сенсі).
  • Motivated — Вмотивований.
  • Quarterback (noun): a player positioned behind the center who directs a team's offensive play. — Квотербек (іменник): гравець, розташований за центром, який керує атакувальною грою команди.»
  • To quarterback (verb): to direct or coordinate a project. — Квотербечити (дієслово): керувати або координувати проектом.
  • To drop the ball (on something). — Вронити мʼяч.
  • What is our game plan? — Який у нас план гри? // Що ми робимо?
  • To throw a Hail Mary. — Відчайдушно спробувати чогось досягти.
  • Why don't we better talk about our relationship? — Чому б нам краще не поговорити про наші стосунки?

***

Цей подкаст виходить завдяки підтримці Спільноти The Ukrainians. Якщо хочете подякувати авторці та допомогти медіа — долучайтеся до Спільноти за наступним посиланням: https://theukrainians.org/community/

***

👀 Стежте за The Ukrainians у соцмережах:

  • 30 хвилин
  • 1 травня
Ніжний інгліш

7: Чи можна вигадати собі граматику?

Цей епізод дещо схожий на казки Астрід Ліндґрен та мультфільми студії Pixar: наче зроблено для дітей, проте почути ці історії дорослим чи не важливіше.

У сьомому епізоді подорожуємо світом, аби дізнатися про граматику. Як до неї підступитися? Чому нас можуть навчити про неї дітки із вадами слуху? Та до чого тут буквальна, не заборонена поза межами Гоґвортсу, магія?

Не бійтеся, любі дорослі, слова «гра» у граматиці. І памʼятайте: вам необовʼязково знати правила будування Present Perfect, аби використовувати Present Perfect.

🤓 Додаткові матеріали:

Цей епізод дещо схожий на казки Астрід Ліндґрен та мультфільми студії Pixar: наче зроблено для дітей, проте почути ці історії дорослим чи не важливіше.

У сьомому епізоді подорожуємо світом, аби дізнатися про граматику. Як до неї підступитися? Чому нас можуть навчити про неї дітки із вадами слуху? Та до чого тут буквальна, не заборонена поза межами Гоґвортсу, магія?

Не бійтеся, любі дорослі,  слова «гра» у граматиці. І памʼятайте: вам необовʼязково знати правила будування Present Perfect, аби використовувати Present Perfect.

🤓 Додаткові матеріали:

✍🏻 Словничок:

  • We are going to the store — Ми йдемо в магазин.
  • To make sense — Мати сенс.
  • Mennyibe kerül? — Скільки це коштує?
  • To spell — Писати по літерах або зачаровувати/чаклувати.
  • “I am afraid we are not rid of God because we still have faith in grammar.” — “Боюся, що ми не позбулися Бога, адже ми все ще віримо в граматику”.

***

Цей подкаст виходить завдяки підтримці Спільноти The Ukrainians. Якщо хочете подякувати авторці та допомогти медіа — долучайтеся до Спільноти за наступним посиланням: https://theukrainians.org/community/

***

👀 Стежте за The Ukrainians у соцмережах:

  • 33 хвилини
  • 10 квітня
Ніжний інгліш

6: Як вимовити шва?

Цей епізод — практичний. Хельґі Палко закликає насолодитися обмеженнями аудіоформату та попрактикувати разом із нею вимову деяких голосних звуків. Як відрізняти «і» та «е»? Чому іноді треба відпустити і не паритися? І до чого тут тепле масло?

Памʼятайте: вміти розрізняти звуки на слух важливо не лише для власної вимови, а й для розуміння вимови інших. А іноді це просто весело.

🤓 Додаткові матеріали:

✍🏻 Словничок:

  • Perception — Сприйняття.
  • I wasn’t consulted at the design phase — Зі мною при плануванні не порадилися.
  • To be equipped — Бути готовим, укомплектованим, підготовленим.
  • To pull something off — Впоратися.
  • Quote-unquote — В лапках. Цю фразу використовують для позначення цитати в усній мові, або задля іронії.
  • To grin — шкіритися.

***

Цей подкаст виходить завдяки підтримці Спільноти The Ukrainians. Якщо хочете подякувати авторці та допомогти медіа — долучайтеся до Спільноти за наступним посиланням: https://theukrainians.org/community/

***

👀 Стежте за The Ukrainians у соцмережах:

  • 27 хвилин
  • 9 березня
Ніжний інгліш

5: Чому інгліш буває tough?

Пройшовши шлях у чотири епізоди, Хельґі Палко впевнена, що настав час поговорити про труднощі, що виникають дорогою, і запрошує слухачів до терапевтичного матеріалу.

У цьому, схожому на найперший епізод випуску, мова йде про речі, які у англійській мові невимовно воліється переробити. А саме, усі ті купа різних способів вимовити те, що пишеться як «gh», «ough», «aught» та ought».

Чому ці звуки настільки різноманітні? Чому немає єдиного способу запамʼятати, що до чого? Як запамʼятати бодай якийсь спосіб порятунку? І до чого тут римляни?

Памʼятайте: although English can be hard, you can pull it through, if you do things thoroughly😌.

🤓 Додаткові матеріали:

✍🏻 Словничок:

  • Daughter — донька.
  • Side note — нотатка на полях (у зошиті), додаткова примітка.
  • Shout-out — дослівно: вигук. Shout-out — це публічне визнання або вдячність комусь за підтримку, допомогу чи похвала за те, які вони молодці.
  • Easier said than done — простіше сказати, ніж зробити.
  • Enough — досить.
  • Laugh — сміятся.
  • Cough — кашляти.
  • Night — ніч.
  • Light — світло.
  • Right — правий.
  • Eight — вісім.
  • Neighbo(u)r — сусід.
  • Tough — твердий.
  • Dough — тісто.
  • Thought — думка.
  • Country — країна.
  • Trouble — негода, біда.
  • Young — молодий.
  • Shoulder — плече.

***

Цей подкаст виходить завдяки підтримці Спільноти The Ukrainians. Якщо хочете подякувати авторці та допомогти медіа — долучайтеся до Спільноти за наступним посиланням: https://theukrainians.org/community/

***

👀 Стежте за The Ukrainians у соцмережах:

Популярне цього тижня